Akkor csapjunk is a lovak közé… ! :-) És BUÉK – azaz Bízzuk Újra
Életünket Krisztusra! :-)
Sikerült egy nagyon jó kis filmmel indítanom az újévet!
:thumbsup:
Ken Loach
rendezte és Paul Laverty írta ezt a
remek skót filmet, ami felderítő és szívet-lelket melengető.
…bár nem úgy indul, ami előrevetítené a pozitív befejezést:
mert a főhősünk a film bő első harmadában olyan hátránnyal indul, hogy az
egyszeri néző biztosnak érzi magát abban, ez csak tragédiával végződhet…
De szerencsére van kiút abból a mélységből is, így mégse
torkollik az egész egy drámai végkifejletbe – aminek így, év elején, azért
kifejezetten örültünk Kedvesemmel. :-)
Remek, karakteres, korábban jószerével soha nem filmező
fiatalok személyesítik meg, vagy még inkább: keltik életre(!) a fő karaktereket,
és élvezetessé tesznek minden egyes pillanatot, amit a filmvásznon töltenek.
Pár szó a történetről és a karakterekről…
A film Glasgow-ban játszódik, ahol főhősünk, a fiatal, agresszív
viselkedése miatt börtönviselt Robbie (Paul
Brannigan) ismét verekedés miatt áll bíró előtt, és csak az ügyvédjének,
valamint annak köszönheti, hogy egyelőre sikerül elkerülnie az újabb
börtönbüntetést, mert barátnője, Leonie (Siobhan
Reilly) gyermeket vár tőle.
Közmunkára ítélik, és Robbie a kedvese és a születendő
kisfia kedvéért/érdekében megfogadja, hogy soha többé nem verekszik, de abban a
közegben, ahol él, ez egyáltalán nem olyan egyszerű… főleg neki, akinek elég
csúnya múltja van – és emiatt ellenségei is, egynehányan…
A közmunkán összehaverkodik a meglehetősen alulművelt és
egyszerű :-)
Alberttel (Gary Maitland), akihez a
film legjobb poénjai fűződnek… :-D …már az is közröhej, amiért bekerül a
közmunkaprogramba… :-D
„This is an unusual case, My Lord. The accused was at an unmanned
station under the influence of a strong fortified wine. Railway personnel from
some 20 miles away manning security cameras saw him staggering towards the
station's edge. (…) It seems to me, young man, that your profound stupidity is
matched only by your good fortune.”
:-)
…a tolvaj lánnyal, Mo-val (Jasmin Riggins)…
„The accused stole a yellow and blue macaw from a pet shop in the
Gallowgate area of the city. The bird was stuffed inside a Marks &
Spencer's carrier bag with tail protruding.
On being asked for an explanation by a police constable, the accused
replied: "Why don't you piss off and start hunting rapists, mass murderers
and perverts, you grumpy twat?"”
:-)
és a „szoborgyűlölő” :-)
Rhino-val (William Ruane)…
„This is a public order of fence, My Lord. Climbing the statue of the
Duke of Wellington in the city centre. The accused was under the influence of
drink and drugs. He seems to bear a grudge against public monuments. On
previous occasions he has put a Scottish flag around Queen Victoria and
urinated on Donald Dewar.”
:-)
Igazából Robbie az, akinek tényleg súlyos (bűn)cselekmény
van a rovásán, de mint említettem, most nagyon elszánta magát, hogy jó útra tér…
…de kezdetben nagyon úgy néz ki, hogy ez nem sikerül, nem
sikerülhet: múltja olyan sötét árnyékot vet rá, hogy Glasgow-ban nincs jövője.
:-/
Szerencsére a közmunkaprogram felügyelője, Harry (John Henshaw) szárnyai alá veszi
Robbie-t, és próbál neki segíteni.
És mivel Harry vérbeli skótként… nem, nem
sóher! :-)
hanem… a skót whisky nagy rajongója és ínyenc ismerője, így Robbie-t is
megpróbálja rávezetni a kóstolás és ízlelés testet és lelket gyönyörködtető
útjára, a remek skót whisky-k tiszteletére vezetni: és kiderül, hogy Robbie-nak
határozottan van érzéke és tehetsége a dologhoz.
A csapat akkor lelkesedik fel igazán, amikor Harry szervez
számukra egy látogatást egy lepárló üzemben.
„- How long do you keep the
whisky in the casks for?
- Ten, twenty, thirty
years. It just depends.
- What's the most
expensive one?
- The most expensive? Well,
we actually found a cast about... a cask about a year ago. And we sold one
bottle from the cask for £100,000.
(…)
- Now every year about 2%
of the spirit is actually lost. It just disappears and evaporates into thin
air. Gone forever. It's what we call the "angels' share".”
A lelkesedés akkor vált lassan szorító kényszerbe, amikor
Robbie barátnőjének, Leonie-nak az apja is „falhoz állítja” Robbie-t:
„- Look at the state of
your face, all fucking chib-marked. No job. Never have a job. Even the Army
wouldn't touch you with a barge pole. Can you not see Leonie and Vincent would
be far better off without you?
- Vincent?
- Aye, Vincent. Leonie's
baby. My grandchild.
- My son's name's Luke!
I named him Luke! It will always be Luke!”
De ahol a szükség, ott a legkézenfekvőbb a segítség: a kis csapat
tudomást szerez egy éppen fellelt hordó whisky-ről…
„- Have you ever tried a
Malt Mill?
- What?
- A Malt Mill, have you
ever tried it?
- No, I haven't, no. It's...
It's the Holy Grail. This is, without
doubt, a genuine Malt Mill, the only cask left in existence, and since there
are only three known bottles, and two of these are suspected fakes, every
serious collector in the world would pay a fortune. In my view, it is likely
that the sale could raise in excess of a million pounds.
- What?”
…és a srácok egy vakmerő tervvel nekivágnak Dornoch
Firth-nek.
„Even if we find this place, how are we gonna get away with it? It'll
be like fucking Alcatraz or something.”
És hogy ne keltsenek feltűnést:
„Kilts! We could wear kilts. Nobody ever bothers anybody wearing a
kilt.”
:-)
…valamint egy egész klafa kis háttérsztorit is rittyentenek
maguknak:
„- So this is the
Carntyne Malt Whisky Club?
- My name's Robbie. I'm
the President. This here's Albert,
Financial Secretary. Rhino looks after new membership. And Mo, Social Secretary
and general procurement of whatever we need.
- Oh, very impressive.
Good. And what can we do for you?
- Well, we've read the
reports and, for us, the auction of a Malt Mill is more important than landing
on the moon. We've come to ask for your autograph and, if possible, for the newsletter, could we get a photograph of you with the
cask? And only if it's no bother, also, if you could let us witness the tasting
with the Master of Quaich, Mr. Rory McAllister. It's just so we could tell the
grandchildren that we were there.
- Isn't that sweet?”
:-)
Nah, most már le is állok – annyira tetszett a film, annyira
szívesen idézek be belőle, hogy lassan elmondom az egészet… :-)
Egy remek kis film, nagyszerű, friss arcokkal.
Érdemes megnézni. :sör: Ööö... akarom mondani :whisky: :-)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése