Ugyanis egyre kevesebb az olyan alkotás, ami átüti az ingerküszöbömet - az meg még kevesebb, ami tetszésem magasra tett lécét is meg tudja ugrani... :-///
Mindenesetre, amíg dolgozom ezzel az üggyel, legalább szóljanak jó zenék, amik felvidítanak és bearanyozzák a napomat. Hátha a tiéteket is sikerül... :sör:
Zorán - Kóló
"Voltam én már jöttment, mindenféle szerzet
Az egyik jelző megsebzett, a másik örömet szerzett
Akármilyen nyelven értenek a szentek
Valahogy a végén majd csak eltemetnek"
Az egyik jelző megsebzett, a másik örömet szerzett
Akármilyen nyelven értenek a szentek
Valahogy a végén majd csak eltemetnek"
Mögiszter - Bableves
"Nem leszünk haverok, ha brokkolit esző',
marjon meg a gező, te zőccsíg evő.
Egyél inkább bablevest, abban van az erő,
Egyél inkább bablevest, abban van az erő,
a faluba menő, hogyha kipattintva lesző'.
Hogy fogod a téli fát elhasigatnyi?
Hogy fogod a téli fát elhasigatnyi?
A zőccsígektő' sehogyse', ugy csak jó' meg fogsz szakannyi.
Hogy fogod a traktort a sárbó' kitolnyi?
Hogy fogod a traktort a sárbó' kitolnyi?
A zőccsígektő' sehogy, ugy csak sáros lesző', annyi.
A gyomrod má' jó korog, én meg tudom mi kő belé,
A gyomrod má' jó korog, én meg tudom mi kő belé,
mosd meg a kezeidet oszt üjj az asztal elé.
Szedek neked bablevest, fújjad meg, oszt egyé',
Szedek neked bablevest, fújjad meg, oszt egyé',
holnap reggel szüretölünk, erős köll, hogy legyé'.
Má' két órája szüretelünk, távozik az erő,
Má' két órája szüretelünk, távozik az erő,
marjon meg a gező, te zőccsíg evő.
Megmondtam én előre, hogy nyámnyila lesző',
Megmondtam én előre, hogy nyámnyila lesző',
hanyatt eső a napon, ha brokkolit esző'.
Hogy fogod a hordókot elgurigatnyi?
Hogy fogod a hordókot elgurigatnyi?
Három lépés után má' sérvet fogsz kapnyi.
Hogy fogod a burcsákot elszüpürtyőnyi?
Hogy fogod a burcsákot elszüpürtyőnyi?
Így két pohár után csak jól be fogsz majd fosnyi.
Hogy fogod az Erzsikét a bálba kiforgatnyi?
Hogy fogod az Erzsikét a bálba kiforgatnyi?
Ad majd két nagy sallert, hogy ha le fogod hánnyi.
Ettél volna bablevest, most sokat bírná innyi,
Ettél volna bablevest, most sokat bírná innyi,
de hozhatom a taligát, mer' haza köll vinnyi."
:-)))
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése